La Sueno de Anastacia


Mi familia, nosotros estábamos muy felices,
Nada avergonzaba a nosotros,
Mi vida estaba completa,
Hasta que el malvado Díaz venir a poder

Debajo de su reinado
Nosotros perdíamos todo
Una familia una vez llenada con felicidad
Ahora viviendo en pobreza

Nuestras granjas vueltas a nada
Y nosotros vestíamos como personas pobres
Una vez una vida independiente y libre
Ahora esclavos para alguien rico

Nuestro  jefe era  mezquino y severo
Mandaba a mi familia y yo a hacer esto y eso
“Lava mi ropa”, y “corte la leña”!
La mayor parte del tiempo él decía “abotona mis pantalones!

Nuestras manos, una vez fuertes,
Ahora con lodo
Agrietadas y secas
Nosotros pronto perdimos nuestra identidad

Nuestros ojos húmedos con lágrimas
Deseando esta pesadilla parar
Esperando mi país tener paz y franqueza
Y reír con mi familia otra vez

Con una revolución, nosotros podemos tener
igualdad y esperanza
Nadie encima de nadie más
Y nadie con respeto inferior

Pero ese día nunca iba a venir
Tanto yo me congrego mi valor
Y intento a poner una sonrisa en mi cara
Orientándome a cada día.









The Wish of Anastacia


My family, we were happy
Nothing could bring us shame
My life was complete,
Until Diaz came along

Under his rule,
We lost everything
A family once with happiness
Now in poverty

Our farm was turned to shambles
And we dressed a poor people
Once a happy family, independent and free
Now slaves for someone else

Our master was harsh
Ordering us to do this and that
“Wash my clothes”, “cut the wood”
And “zip up my pants” he ordered

Our hands, once strong
Now dusted with dirt
Cracked and dry,
We lost our identity

I cry every day,
Wishing this nightmare would end
Waiting for my country to have peace and openness
And laugh with my family once again

With a revolution, we can have
Equality and hope
No one above anyone else
And nobody held in a lower respect

But that day will never come
So I gather up my courage
So I put a smile on my face
Looking to a new day.

No comments:

Post a Comment